본문 바로가기
Translate.

길, 김윤아.

by 서울을 번역합니다. 2021. 4. 2.

노래 김윤아

2016. 02. 20

 

아무도 가르쳐 주지 않아

No one's gonna teach me.
이 길이 옳은지 다른 길로 가야 할지

I don't know if this is the right way or if I have to take another
난 저길 저 끝에 다 닿으면 멈추겠지

I'll stop when I get to the end of there.
끝이라며

You said it was over.

가로막힌 미로 앞에 서 있어

I'm standing in front of a maze.
내 길을 물어도 대답 없는 메아리

Echoes that don't answer my way.
어제와 똑같은 이 길에 머물지 몰라

I might stay on the same road as yesterday.
저 거미줄 끝에 꼭 매달린 것처럼

Like hanging on to the end of that web.

 

세상 어딘가 저 길 가장 구석에

Somewhere in the world, in the corner.
갈 길을 잃은 나를 찾아야만 해

I have to find myself lost.
저 해를 삼킨 어둠이 오기 전에

Before the darkness that swallowed the sun came,
긴 벽에 갇힌 나의 길을 찾아야만 하겠지

I'll have to find my way in the long wall.

 

가르쳐줘 내 가려진 두려움

Teach me my hidden fear.
이 길이 끝나면 다른 길이 있는지

If this is the end of the road, we'll see if there's another way.
두 발에 뒤엉킨 이 매듭 끝을 풀기엔

It's hard to untangle the ends of this knot.
내 무뎌진 손이 더 아프게 조여와 

My dull hands are more painful.

 

세상 어딘가 저 길 가장 구석에

Somewhere in the world, in the corner.
갈 길을 잃은 나를 찾아야만 해

I have to find myself lost.
저 해를 삼킨 어둠이 오기 전에

Before the darkness that swallowed the sun came,
긴 벽에 갇힌 나의 길을 찾아야만 하겠지

I'll have to find my way in the long wall.

 

가르쳐줘 내 가려진 두려움 

Teach me my hidden fear.
이 길이 끝나면 다른 길이 있는지

 If this is the end of the road, we'll see if there's another way.
두 발에 뒤엉킨 이 매듭 끝을 풀기엔 

It's hard to untangle the ends of this knot.
내 무뎌진 손이 더 아프게 조여와  

My dull hands are more painful.

'Translate.' 카테고리의 다른 글

이적, 빨래.  (0) 2021.04.07
한승원, 길.  (0) 2021.04.06
윤종신 & 장필순, 결국 봄.  (0) 2021.04.05
방탄소년단, 봄날.  (0) 2021.04.04
이소라, 바람이 분다.  (0) 2021.04.03

댓글