본문 바로가기
Underline

버트런드 러셀, 행복의 정복.

by 서울을 번역합니다. 2021. 5. 25.

  • 삶을 즐기게 된 비결은 내가 가장 갈망하는 것이 무엇인지를 알아내서 대부분은 손에 넣었고, 본질적으로 이룰 수 없는 것들에 대해서는 깨끗하게 단념했기 때문이다. 17쪽
  • 사실 질투는 도덕적으로나 지적으로나 일종의 나쁜 버릇이다. 질투는 사물을 있는 그대로 보지 않고 사물 사이의 관계를 통해 보려는 데서 생긴다. 97쪽
  • 정신적인 통합이란 의식, 잠재의식, 무의식 등 인간 의식의 다양한 층들이 갈등하지 않고, 조화를 이루어 끊임없이 활동하는 상태를 가리킨다. 116쪽
  • 인생을 전체적인 관점에서 바라보는 태도는 인간이 갖추어야 할 지혜와 참된 도덕의 근간이며, 교육을 통해서 길러져야 할 덕목중 하나다. 견실한 목적이 행복한 인생의 충분조건은 아니지만, 필수조건인 것만은 분명하다. 그리고 견실한 목적은 대개 일을 통해 구현된다. 235쪽

  • 위대한 정신을 발휘할 수 있는 사람은 우주의 구석구석으로부터 불어온 바람이 자유롭게 드나들 수 있도록 마음의 창문을 활짝 열어놓을 것이다. 이런 사람은 인간적인 한계가 허용하는 것만큼 올바르게 자신과 인생과 세계를 바라볼 것이다. 그는 인간의 생명은 짧고 하잘것없지만, 인간 개개인의 정신에는 우주 안에 존재하는 모든 가치 있는 것들이 집약되어 있다는 점을 깨닫게 될 것이며, 세계를 반영하는 정신을 가진 인간은 어떤 의미에서 세계만큼 위대한 존재가 된다는 것을 알게 될 것이다. 그는 상황에 따라 움직이는 사람에게 늘 따라다니는 두려움을 느끼지 않기 때문에 강렬한 기쁨을 느낄 것이며,표면적인 생활이 갖은 곡절을 겪는다고 해도 깊은 본질에 있어서는 늘 행복한 사람일 것이다. 244쪽


The secret to enjoying life is that I found out what I crave the most, got most of it, and gave up cleanly on things that I couldn't achieve in essence. Page 17

In fact jealousy is a kind of bad habit, morally and intellectually. Jealousy arises from seeing things through relationships between things, not as they are. Page 97

Mental integration refers to a state in which various layers of human consciousness, such as consciousness, subconsciousness, and unconsciousness, are not in conflict, but are in harmony and constantly active. Page 116

The attitude of looking at life from a holistic perspective is the foundation of wisdom and true morality that humans should have, and is one of the virtues that should be nurtured through education. A sound purpose is not a sufficient condition for a happy life, but it is clear that it is a prerequisite. And a solid purpose is usually implemented through work. Page 235


A person who can exercise a great spirit will leave the window of his mind wide open so that the wind from every corner of the universe can freely enter and exit. Such a person will look at himself, life and the world as rightly as human limits allow. He will realize that human life is short and insignificant, but that the spirit of each human being is integrated with all the valuable things that exist in the universe, and that man with a spirit that reflects the world becomes, in a sense, as great as the world. He will feel intense joy because he does not feel the fear of following the person who moves according to the situation, and even if he suffers from the ups and downs of his surface life, he will always be a happy person in deep essence. Page 244

댓글